CONCRETO (VALÉRIUS TÊXTEIS, S.A.)

CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA – GENERAL SALES CONDITIONS – CONDITIONS GENERALES DE VENTE

CONDICIONES GENERALES DE VENTA – CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA

 

1) ENCOMENDA Inicial Mínima – MINIMUM INITIAL ORDER – commande MINIMUM INITIAL – PEDIDO MÍNIMO INICIAL – ORDINE MINIMO INIZIALE

PT - Encomenda Mínima: 600,00 € + IVA (portes incluídos). Além do seu valor total, a Encomenda Mínima deverá também ser de 2 peças por linha ou cor, independentemente dos tamanhos.

INTERNATIONAL – INTERNATIONALE – INTERNACIONAL – INTERNAZIONALE

EN: Minimum Initial Order: 1.000,00 € (+VAT*), to have the transport costs included (within the EU),otherwise 600,00 € (+VAT*), but the transport costs will be charged in the invoice (Transport Costs: Ireland/Greece 35€  - France/Belgium/Germany/Italy 25 € - Spain 15€). NO Order below 600,00 € (+VAT*) will be accepted.

Besides its total Amount, the Minimum Order must also be of 2 pieces per line or Colour, regardless of the sizes.

FR - Commande Minimum Initial: 1.000,00 € (+TVA**), pour avoir les frais de transport inclus (au sein de l'UE) ou bien 600,00 € (+TVA**), mais les frais de transport seront facturés au client (Frais de Transport: France 25 €). Aucune Commande inférieure à 600,00 € (+TVA**) ne sera acceptée.

En plus du montant total, la Commande Minium doit également être de 2 pièces par ligne ou couleur, indépendamment des tailles.

ES - Pedido Inicial Mínimo: 1.000,00 € (+IVA***), para tener los gastos de transporte incluidos (dentro de la UE) 600,00 € (+IVA***), pero se facturarán los portes al cliente (Portes: España 15€). NO se Aceptará ningún Pedido inferior a 600,00 € (+ IVA***).

Además del Importe Total, el Pedido Mínimo también deberá ser de 2 piezas por línea o color, independientemente de sus tallas.

IT - Ordine Iniziale Minimo: 1.000,00 € (+IVA****), per avere le spese di trasporto incluse (all'internodell'UE) oppure600,00 € (+IVA****), le spese di transporto sarann oaddebitate al cliente sulla fattura (Spese di transporto: Italia 25 €).Non saranno Accettati Ordini Inferiori a 600,00 €(+IVA****).

Oltre all'Importo totale, l'Ordine minimo deve essere di 2 capi per riga o Colore, indipendentemente delle taglie.

 

2) Encomendas de Repetição – Reassortment Orders – Commandes de Réassortiment – PEDIDOS de Repetición – Ordini di Riassortimento

PT - Encomenda de Repetição Mínima: 75,00 € + IVA (para ter os portes incluídos). Abaixo dos 75,00 € + IVA, acresce 5 € + IVA de Portes na Factura.

Valores abaixo de 150.00 € é obrigatório o pronto pagamento.

INTERNATIONAL – INTERNATIONALE – INTERNACIONAL – INTERNAZIONALE

EN - Minimum Reassortment/Repeat Order: 200,00 € (+VAT*), to have the transport costs included (within the EU).For amounts below 200,00 €,the transport costs will be charged in the invoice(Transport Costs: Ireland/Greece 35€ France/Belgium/Germany/Italy 25 € - Spain 15€). Amounts below 250,00 € must be paid in advance by bank transfer.

FR -Commande Minimum de Réassortiment: 200,00 € (+TVA**), pour avoir les frais de transport inclus (au sein de l'UE).Pour des montants inférieurs à 200,00 €, les frais de transport seront facturés au client (Frais de Transport: France 25 €). Les montants inférieurs à 250,00 € doivent être payés à l'avance par virement bancaire.

ES -Pedido Mínimo de Repetición: 200,00 € (+IVA***), para tener los gastos de transporte incluídos (dentro de la UE). Para importes inferiores a 200,00 €, se facturarán los portes al cliente (Portes: España 15€).Importes inferiores a 250,00 € deberán ser pagos por adelantado mediante transferencia bancaria.

IT - Ordine Minimo di Riassortimento: 200,00 € (+IVA****), per avere le spese di trasporto incluse (all'internodell'UE).Per importi inferiori a 200,00 €, le spese di transporto saranno addebitate al cliente sulla fattura(Spese di transporto: Italia 25 €). Importi inferiori a 250,00 € devono essere pagati in anticipo tramite bonifico bancario.

 

3) Troca ou Substituição de Peças Autorizada – Authorized Pieces Change or Substitution – Changement ou Substitution de Pièces Autorisées – Cambio o Sustitución de Piezas Autorizada - Cambio Merce o Sostituzione di Capi Autorizzata

PT - Está autorizada a Substituição de Peças 1 única vez por Estação. A substituição poderá ser no máximo até 15% do valor facturado (s/ IVA), e terá sempre um 20% de sobretaxa sobre a devolução. A devolução das peças a substituir será sempre da responsabilidade e cargo do cliente. DATA LIMITE PARA TROCA/SUBSTITUIÇÃO - ESTAÇÃO DE VERÃO ATÉ 01 DE JUNHO | ESTAÇÃO DE INVERNO ATÉ 01 DEZEMBRO.

EN – The pieces substitution or change is authorized 1 single time per season. The pieces change or substitution may only be up to a maximum of 15% of the invoiced amount (w/ VAT), and will always have a 20% surcharge over the returned pieces amount. The return of the pieces to be replaced will always be at the client’s responsibility and charge. DEADLINE FOR EXCHANGE / SUBSTITUTION - SUMMER SEASON UNTIL JUNE 1st |WINTER SEASON UNTIL DECEMBER 1st.

FR - La substitution ou le remplacement de pièces est autorisé 1 seule fois par saison. Le changement ou la substitution de pièces ne peut représenter que 15% maximum du montant facturé (s/ TVA), et sera toujours majoré de 20% du montant de pièces retourné. Le retour des pièces à remplacer sera toujours à la responsabilité du client. DATE LIMITE POUR L'ÉCHANGE/ SUBSTITUTION - SAISON D'ETE JUSQU’AU 01 JUIN | SAISON HIVER JUSQU'AU 01 DECEMBRE.

ES - Él cambio o sustitución de piezas está autorizado 1 sola vez por temporada. El cambio o la sustitución de piezas solo puede ser de hasta un máximo del 15% del importe facturado (s/ IVA), y deberá ser siempre un 20% a mayores sobre el importe de piezas devueltas a sustituir. La devolución de las piezas a sustituir será siempre de la responsabilidad y cargo del cliente. FECHA LÍMITE PARA CAMBIO/SUSTITUCIÓN - TEMPORADA DE VERANO HASTA EL 01 JUNIO | TEMPORADA DE INVIERNO HASTA EL 01 DICIEMBRE.

IT - Il cambio merce o sostituzione capi è autorizzata un'unica volta per stagione. Il cambio i o la sostituzione di capi può essere fino a un massimo del 15% dell'importo fatturato (s/ IVA), il valore dei pezzi sostitutivi deve essere sempre piùil 20% del valore degli articoli restituiti. La restituzione delle capi da sostituire sarà sempre a carico del cliente. DATA LIMITE PER IL CAMBIO / SOSTITUZIONE - STAGIONE ESTIVA FINO AL 1 GIUGNO | STAGIONE INVERNALE FINO AL 1 DICEMBRE.

 

4) Devoluções de Defeitos – Return of Defects – Retour de Défauts – Devolución de defectos – Resi di Difetti

PT - Em caso de reclamação de defeito, o cliente deverá enviar sempre previamente uma foto do defeito por e-mail (sales.concreto@valerius.pt). A recolha será efectuada pela VALÉRIUS TÊXTEIS, S.A., e caso exista stock disponível do mesmo artigo, enviaremos sempre nova peça correcta para substituir o defeito, não originando crédito. Nenhum agente está autorizado a receber devoluções de defeitos, estes são directamente tratados pelo nosso Departamento Comercial e de Qualidade. DATA LIMITE PARA DEVOLUÇÕES - ESTAÇÃO DE VERÃO ATÉ 01 DE JUNHO | ESTAÇÃO DE INVERNO ATÉ 01 DEZEMBRO.

 QUALQUER DEVOLUÇÃO DE MERCADORIA (DEFEITOS OU SUBSTITUIÇÃO) DEVERÁ RECEBER OBRIGATORIAMENTE UM NÚMERO DE AUTORIZAÇÃO DE DEVOLUÇÃO POR PARTE DA EMPRESA, QUE DEVERÁ ESTAR ESCRITO DE FORMA VISÍVEL NA PARTE EXTERNA DA CAIXA. NA AUSÊNCIA DO NÚMERO DE AUTORIZAÇÃO DE DEVOLUÇÃO, A CAIXA NÃO SERÁ ACEITE E SERÁ DEVOLVIDA AO CLIENTE.

EN - In case of a defect complaint, we must always receive in advance photos of the defective item(s) by e-mail(sales.concreto@valerius.pt). The default(s) pick-up is done by VALÉRIUS TÊXTEIS, S.A., and in case of availability in stock, we will always send a new piece substituting the faulty one, without giving rise to a credit note. No agent can receive returns of defects; these will always be managed directly by our Commercial and Quality Department. DEADLINE FOR RETURN OF DEFECTS - SUMMER SEASON UNTIL JUNE 1st | WINTER SEASON UNTIL DECEMBER 1st.

EVERY MERCHANDISE RETURNED (DEFECTS OR SUBSTITUTIONS) MUST RECEIVE A MANDATORY RETURN AUTHORIZATION NUMBER BY THE COMPANY, WHICH MUST BE WRITTEN IN THE EXTERNAL PART OF THE BOX.IN THE ABSENCE OF THE RETURN AUTHORIZATION NUMBER, THE BOX WILL NOT BE ACCEPTED AND WILL BE RETURNED TO THE CLIENT.

FR - En cas de réclamation pour défaut, nous devons toujours recevoir par avance des photos de(s) l'article(s) défectueux par e-mail. La collecte des pièces défectueuses sera effectuée par VALÉRIUS TÊXTEIS, S.A., et au case que nous avons disponibilité en stock, nous enverrons toujours une nouvelle pièce correcte pour substituer la défectueuse, sans faire la note de crédit. Aucun agent ne peut recevoir des retours pour les défauts, ceux-ci seront toujours gérés directement par notre département Commercial et de Qualité. DATE LIMITE POUR RETOUR DE DÉFAUTS - SAISON D'ETE JUSQU’AU 01 JUIN | SAISON HIVER JUSQU'AU 01 DECEMBRE.

CHAQUE RETOUR DE MARCHANDISE (DEFAUT OU REMPLACEMENT) RECEVRÁ OBLIGATOIREMENT UN NUMÉRO D'AUTORISATION AU RETOUR PAR L'ENTREPRISE, QUI DOIT ÊTRE ÉCRIT DE MANIÈRE VISIBLE DANS LA PARTIE EXTÉRIEURE DE LA BOÎTE. EN L'ABSENCE DU Nº D'AUTORISATION DES RETOURS, LA BOÎTE NE SERA PAS ACCEPTÉE ET SERA RETOURNÉE AU CLIENT.

ES - En caso de reclamación por defecto, el cliente deberá enviar siempre previamente una foto del defecto por e-mail. La recogida será efectuada por Valérius y caso exista stock disponible se enviará siempre una nueva pieza correcta para sustituir el defecto, no originando ningún tipo de abono o crédito. Ningún agente está autorizado a recibir devoluciones de defectos, estos son tratados directamente por nuestro departamento comercial y de calidad. FECHA LÍMITE PARA DEVOLUCIONES DE CALIDAD - TEMPORADA DE VERANO HASTA EL 01 JUNIO | TEMPORADA DE INVIERNO HASTA EL 01 DICIEMBRE.

PARA CADA DEVOLUCIÓN (POR DEFECTO O SUSTITUCIÓN) SERÁ ATRIBUIDO OBLIGATORIAMENTE UM NUMERO DE AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN OBLIGATORIO DADO POR LA MARCA, QUE SE DEBERÁ ESCRIBIR DE FORMA BIEN VISIBLE EN EL EXTERIOR DE LA CAJA.EN AUSENCIA DEL NÚMERO DE AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN, LA CAJA NO SERÁ ACEPTADA Y SERÁ DEVUELTA AL CLIENTE.

IT - In caso di reclamo per difetto, il cliente deve sempre inviare prima una foto del difetto. l ritiro sarà fatto da VALÉRIUS TÊXTEIS, S.A., e in caso di magazzino disponibili invieranno sempre un nuov capo corretto per sostituire il difetto, non dando luogo ad alcun credito. Nessun agente è autorizzato a ricevere resi di difetti, questi sono trattati direttamente dal nostro dipartimento commerciale e di qualità. DATA LIMITE PER RESI DI DIFETTI - STAGIONE ESTIVA FINO AL 1 GIUGNO | STAGIONE INVERNALE FINO AL 1 DICEMBRE.

Per ogni reso merce (difetti o SOSTITUZIONE) verrà attribuito OBBLIGATORIAMENTE un numero OBBLIGATORIO di autorizzazione al reso dalla parte dell’azienda che deve essere scritto in modo visibile nella parte esterna della SCATOLA. IN ASSENZA DEL NUMERO DI AUTORIZZAZIONE DEL RESO, LA SCATOLA Non sarà accettato e SARÀ RESTITUITA AL CLIENTE.

 

5) ANULAÇÕES E/OU ALTERAÇÕES DE ENCOMENDAS – CANCELLATIONS AND/OR CHANGES TO ORDERS – Annulations et/ou modifications de commandes – Anulaciones e/o modifificaciones de pedidos

PT - A VALÉRIUS TÊXTEIS, S.A. SÓ ACEITARÁ A ANULAÇÃO E/OU ALTERAÇÃO A UMA NOTA DE ENCOMENDA DENTRO DO PRAZO MÁXIMO DE 60 DIAS APÓS A DATA DE REALIZAÇÃO DA MESMA.

ANULAÇÕES APÓS OS 60 DIAS ACIMA MENCIONADOS SÓ SERÃO ACEITES COM COMPROVATIVO DE ENCERRAMENTO DA ACTIVIDADE ANTE AS AUTORIDADES CORRESPONDENTES. EM CASO DE NÃO CONFORMIDADE A VALÉRIUS TÊXTEIS, S.A. RESERVAS-SE O DIREITO DE ACTUAR MEDIANTE LEGISLAÇÃO COMERCIAL EUROPEIA DE OBRIGATORIEDADE DE RESSARCIMENTO DO VALOR TOTAL DA NOTA DE ENCOMENDA AO FABRICANTE POR PARTE DO CLIENTE.

EN - VALÉRIUS TÊXTEIS, S.A. WILL ONLY ACCEPT AN ORDER CANCELLATION AND/OR MODIFICATION ONCE IT IS NOTIFIED WITHIN A MAXIMUM PERIOD OF 60 DAYS AFTER THE DATE THAT THE ORDER WAS MADE.

ANY CANCELLATION AFTER THE ABOVE MENTIONED 60 DAYS WILL ONLY BE ACCEPTED WITH A PROOF OF CLOSURE OF THE ACTIVITY TO THE CORRESPONDING AUTHORITIES. IN CASE OF NON-CONFORMITY, VALÉRIUS TÊXTEIS, S.A. RESERVES ITSELF THE RIGHT TO ACT ACCORDING TO THE EUROPEAN COMMERCIAL LEGISLATION OF THE OBLIGATION TO INDEMNIFY THE TOTAL AMOUNT OF THE ORDER TO THE MANUFACTURER BY THE CLIENT.

FR - VALÉRIUS TÊXTEIS, S.A. SEULEMENT ACCEPTERÁ UNE ANNULATION ET/OU AMENDEMENT D’UNE COMMANDE SI ELLE EST EFFECTUÉ DANS LES 60 JOURS SUIVANT LA DATE DE RÉALISATION DE LA COMMANDE.

LES ANNULATIONS APRES 60 JOURS DE LA DATE DE LA COMMANDE NE SERONT ACCEPTÉES QU'AVEC PREUVES OFFICIELS DE FERMETURE DE L'ACTIVITÉ. EN CAS DE NON-CONFORMITÉ, VALÉRIUS TÊXTEIS, S.A. SE RÉSERVE LE DROIT D'AGIR PAR LA LÉGISLATION COMMERCIALE EUROPÉENNE D’OBLIGATION D'INDEMNISER LE MONTANT TOTAL DE LA COMMANDE AU FABRICANT DE LA COMMANDE PAR LE CLIENT.

ES - VALÉRIUS TÊXTEIS, S.A. SOLAMENTE ACEPTARÁ UNA ANULACIÓN Y/O MODIFICACIÓN DE PEDIDO UNA VEZ SEA NOTIFICADA DENTRO DE UN PERÍODO MÁXIMO DE 60 DÍAS DESPUÉS DE LA FECHA EN QUE SE REALIZÓ EL PEDIDO.  ANULACIONES DESPUÉS DE LOS 60 DIAS DE LA FECHA DE PEDIDO SOLAMENTE SERÁN ACEPTADAS POR cierre de negocio y/o actividad, aunque para aceptarla necesitamos de recibir copia de la solicitud y/o comunicación de cese/extinción de LA actividad ante la Administración, autoridades y/o registros sectoriales estatales, autonómicos y municipales. EM CASO DE NO CONFORMIDAD, VALÉRIUS TÊXTEIS, S.A.SE RESERVA EL DERECHO DE ACTUAR MEDIANTE LA LEGISLACIÓN COMERCIAL EUROPEA DE OBLIGATORIEDAD DE INDEMNIZACIÓN DEL IMPORTE TOTAL DEL PEDIDO AL FABRICANTE POR PARTE DEL CLIENTE.

IT - VALÉRIUS TÊXTEIS, S.A. SOLO ACCETTERÀ UNA CANCELLAZIONE E/O MODIFICA  D'ORDINE UNA VOLTA NOTIFICATA ENTRO UN MASSIMO PERIODO DI 60 GIORNI DOPO LA DATA CHE L'ORDINE È STATO EFFETTUATO.

LE ANNULLAMENTI DOPO 60 GIORNI DELLA DATA DELL’ORDINE SOLO SARANNO ACCETTATI CON PROVA UFFICIALE DELLA CHIUSURA DELL'ATTIVITÀ PRESENTATA ALLE AUTORITÀ CORRISPONDENTI. IN CASO DI NON CONFORMITÀ, VALÉRIUS TÊXTEIS, S.A. SI RISERVA IL DIRITTO DI ATTIVARE LA LEGISLAZIONE COMMERCIALE EUROPEA DI OBBLIGO DI INDENNIZZARE L'IMPORTO TOTALE DELL'ORDINE AL FABBRICANTE DA PARTE DEL CLIENTE.

 

* - If client is NOT an intra-communitary operator; ** - Si le client N’EST PAS opérateur intracommunautaire; *** - Caso el cliente NO sea operador intracomunitário; **** - Se il cliente NON è operatore intracomunitário.  


Accept Site use cookies